“他说什么?”
费罗德配合着佐治的卖关子,但突然打火机开合的声音消失了。
佐治有些颤抖地声音传进费罗德的耳朵里。
“他说,那是我母亲。”
注: 1. 本文引用莎士比亚的话:无论黑夜多么漫长,白昼终将到来。作者自翻,请不要介意。原文是“no matter how long the night, the arrival of daylight association.“
2.此处引用莎士比亚的话,“Laughter is the root of all evil.”作者自翻:嘲弄者是万恶之源。
3.本文的地点都是架空的,作者也不太清楚曼彻斯特有没有皇家剧院。·
4.按理说英语里先生小姐一般都是跟着姓氏(last name),比如Mr.Bacon,但是本文为了方便阅读,就直接在名字(first name)后面了,希望不要误导大家。
5. 此处朱迪所唱的童谣就是伦敦大桥要塌了。“London bridge is falling down, falling down, falling down./ London bridge is falling down, my dear sinner.”作者改变了一下,最后一句的意思就是:伦敦大桥在坍塌,我亲爱的罪人。I peccatori sono gelosi, non puoi scappare这句是作者google翻译的,意思是:罪人们哟,你们逃不掉了。
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
这一章有点短小,但是为了要把第4大章拆开就只留下这些了哈哈哈。。。
本文所有的人物背景都是捏造的啊,请不要模仿!!!!!!
因为我的注都是备注一整章的,所以以后我的备注就全部放在每一个大章节的最后一小章了。
喜欢玫瑰庄园请大家收藏:(www.dahewenxue.com)玫瑰庄园大河文学更新速度全网最快。